《质量效应》对于某些老玩家来说,ME里的台词都可以背出来了吧?

share

D灬の意志:人家不给你脸还上赶着去舔,lz牛β 发布于 2021-03-04 06:31:54

王明远20021112:You used me a bait? 发布于 2021-03-04 03:26:04

超级大干部:我也玩了将近二十遍了 发布于 2021-03-03 23:23:54

彼得堡小王子:我从头到尾玩了五次了,也是同感,不如直接英文 发布于 2021-03-03 14:58:44

akzhx:Report to the ship.
We'll bang, okay? 发布于 2021-03-02 22:51:34

蜘蛛女神的宠爱:比如银河城,银河都,神堡。然而我最喜欢的名字还是吸铁雕 发布于 2021-03-02 14:32:54

Uplinked:这再次证明了小初高学好英语的必要性 发布于 2021-03-02 14:17:14

又见惊世鹿:任何游戏只玩一周目的路过 发布于 2021-03-02 14:05:54

zx8sa:三部曲重置对于国内市场来说,除了老玩家补票,更多的还是去吸引新玩家吧,希望生软和EA还是重视下国内市吧 发布于 2021-03-02 14:03:34

周青铜20202020:本来就是中学英文,母语文盲玩家都能玩的 发布于 2021-03-02 14:00:34

放了那女孩儿:i'm comander shaperd ,this is my favorite store in citidal . 发布于 2021-03-02 12:30:34

WhereAyu:Guess we're old soldiers 发布于 2021-03-02 12:25:14

Tinman_47:You have failed!We will find another way!Releasing control
! 发布于 2021-03-02 12:18:44

逗比在此001:does this unit have a soul(没记错的话) 发布于 2021-03-02 11:18:34

RoyceDa69:现在应该争取新的汉化补丁,毕竟老的不能直接用了,不知吧内有没有组织这件事情的。 发布于 2021-03-02 11:14:54

11111我都:像我这样已经把三部曲翻来覆去玩了数十遍的人来说,某些台词都已经刻在DNA里面了,对于这次传奇版官方中文的需求不是特别大,比如我玩龙腾世纪审判,由于受不了机翻汉化,卸了汉化补丁玩纯英文,凭借对于游戏世界观和一些专有名词的理解也可以玩得津津有味的,不但没有理解障碍反而可以更好地体会到原文的意境,而且这次已经确定了没有官中,继续争吵也没有意义 发布于 2021-03-02 10:37:04

更多《质量效应》对于某些老玩家来说,ME里的台词都可以背出来了吧?相关问题

问题:《质量效应》对于某些老玩家来说,ME里的台词都可以背出来了吧?

回答:收100的21mt 私聊带比例 详情 >

问题:《质量效应》话说ME里的武器只需要散热不需要换弹是怎么做到的?

回答:喜欢你还用手机拍 详情 >

问题:《质量效应》如果直接二代开始玩不继承一代会有太大影响吗

回答:第三条总是被秒,上来先给我两个危 详情 >

问题:《质量效应》带伙们来看看,这样子有没有可能出官方中文?

回答:中国dlc迟早会出,但目前还是得优先充实欧洲和中东的内容。 详情 >

问题:《质量效应》ME2的楷模/叛逆加点?

回答:最后险之又险雷反了 详情 >