《质量效应》说下汉化这个事情

share

tz2930833:为什么有时候索尼PS平台独占汉化? 发布于 2021-03-02 19:28:37

偶然如梦M:ea就是为富不仁 看看战地系列外挂就知道了 虽然都是中国人用 但是环境都不去维持 毫无责任感 发布于 2021-03-02 19:25:17

Donalzer:打脸不,我就问你打脸不?
发布于 2021-03-02 18:10:27

狂暴小正太:不出中文就不买,快进到下个世代终极皇家传奇重制版 发布于 2021-03-02 17:22:07

绿城石佛:总结:在面对一些事的时候,不能单纯从一个角度去考虑,要多方考虑后再下结论。
EA名声不很好,生软出的游戏也大部分没中文,但这,并不能说明EA和生软很垃圾。至于汉化的事情,是游戏厂商和发行商的决策者们经过多方面考虑,进行了复杂的市场研判和成本核算,才下的最终决定。
希望反对的声浪能小一些,哭号、谩骂、无能狂怒给没中文的游戏没有用,能不能出中文版,最终还是要看实打实的销量。 发布于 2021-03-02 17:09:57

风之灭杀:有官中入正,没官中玩学习版不就得了。ea还会因为大陆玩家不买游戏就倒闭了不成 发布于 2021-03-02 16:43:47

万齐的三味线:没汉化,没多人,没新内容,谁care?想让人买就拿出诚意,市面上这么多游戏难道就非你不可?
Me2和3早就origin上全dlc了,这个弟弟就一边玩泥巴去吧
无论是锤3还是博得3不都比这个香吗?这冷饭一代有个dlc还失去源代码没了,这也是够酷炫的了 发布于 2021-03-02 15:54:27

烷烃汽艇:大厂是这样的,统一给你个词典,对应的词必须翻译成一样的不能随便发挥然后剧情文本还给你分割打乱,为了不让你剧透 发布于 2021-03-02 14:24:47

Tinman_47:APEX甚至有普通话配音,说明不是EA不做本地化,只是百威尔是个特例罢了 发布于 2021-03-02 13:15:37

度娘无人性:搞个汉化 steam这个定价补票的人应该还是不少的 发布于 2021-03-02 13:01:37

奇异果501:ea旗下的很多其他工作室都是有汉化的,像重生,dice这些的游戏都有汉化,还有ea主打的体育游戏,也都有汉化,只是bioware的游戏没有而已,所以我觉得没有汉化实在是赖不到ea头上,我估计应该是bioware自己的决定 发布于 2021-03-02 12:46:27

咖啡KiRaCoffee:题主游民发了个贴几乎是照搬你这篇的文章,但是开头改成“有个相关行业的朋友”了,是你本人意向嘛 发布于 2021-03-02 12:30:47

986968661:狗屁大厂 你洗地洗的真莫名其妙 比bioware体量大的公司有都是 为什么人家能出汉化? 发布于 2021-03-02 12:27:17

游荡的熊free:当年ea进入国内市场磕掉几颗牙灰溜溜地跑了,时至今日人家依然不认为这里是赚钱的好地方,再加上me系列当打之年国内确实没有多少方便的渠道能够支持正版,主观上的不重视加上客观上的没销量,不出中文也算是意料之中。
不过作为玩家你既然有底气不出中文,那我就有底气不买,3dm时代大家不也这样熬过来了,我认同的是这个系列的高质量,不是背后的资本公司 发布于 2021-03-02 12:27:07

工團:无所谓了,那么多年过来,该补票也补了,仙女座首发,圣歌也是军团黎明+开了会员想提前玩,结果一坨屎……这次再买个传奇版也算是给生软最后贡献一点喜欢,就算是传说中的ME新作出来我也不会预购了,真的是怕了。 发布于 2021-03-02 12:21:37

_dayuandan_:就想知道有没有大佬更新下玩家汉化能用在高清版上 发布于 2021-03-02 12:11:27

德意志的花園:传奇版的汉化好像是已经做好了,起码有成品,但是出于种种原因,目前是没有上
后续也可能不会上 发布于 2021-03-02 12:11:17

绿城石佛:我是觉得,大部分大厂的新项目,已经开始批量上中文了。但具体到老游戏重置,尤其是传统RPG上,尤其是BIOWARE的游戏上。最后结果我觉得还可以再看一看。
像EA这种毫无情怀,坚决贯彻资本主义思路的公司,我觉得不应该对他们抱有太高的期待。
至于指望本地化方翻身,这个事是在挑战产业链条的上下游,谁给钱谁是爷…… 发布于 2021-03-02 11:56:47

绿城石佛:还不是那句话,乙方真想要做大的话就不能被甲方牵着鼻子走,决定权需要掌握在自己手里。
”客户就是上帝”这句话没错,但前提是甲方想当上帝之前,必须先要让乙方承认自己是个合格的客户。小厂因为饥不择食会好很多,至于大厂么,emmmm,就这样吧
很残忍,但很真实。
乙方是谁?乙方是玩家吗?乙方是本地化方啊,甲方才是玩家,本地化方只关心价格能否公道,说真的……
但是,我并不是说,不给中文是理所应当的,而是他们的行为逻辑,是残酷且真实的。很多RPG的文本质量并不高,为什么?其根本原因就是压价。
玩家的逻辑很简单,我要一个便宜的,那便宜没好货,就是这样。竞标有的时候会蜕化成看谁便宜,这也是一种内卷…… 发布于 2021-03-02 11:56:17

阿纳海姆技术组:无所谓吧,老三部曲汉化文本有的,民间做下适配应该比从头开始翻译简单得多 发布于 2021-03-02 11:49:27

WO是邓人:正版肯定会入的,玩过的到现在都是千年狐狸了,谁不知道这种大作三大妈铁有汉化补丁。没官中不代表没中文。
bioware在我心里又没烂到死了烧纸,花钱续命就不必了的程度。我买了正版然后打个三大妈的补丁不也一样玩。 发布于 2021-03-02 11:45:57

song123yn:兴致冲冲准备添加购物车—付款一气呵成,然后发现不支持简中 发布于 2021-03-02 11:44:17

zx8sa:只能说ea某部门和生软(如果生软真的能决定什么的话)眼光不高吧,当年靠盗版攒下来的人气,现在也正是玩家补票的时候,说不定也能拉拢一批新人,如此大文本量不做汉化真的是劝退新人。 发布于 2021-03-02 11:43:17

绿城石佛:EA是比较典型的,它的中文在steam上普遍喜欢用书名号。说明这个文本不是来自steam的用爱发电的汉化组,而是EA找了本地化承包商做的,所以这个文本的提供方也很显然是用了一套规则,也不然不会搞出那么整齐划一的书名号。
大厂都是一台机器,如果你不了解它的结构组成和运作,只对它进行宏观描述,那只能说正确的废话…… 发布于 2021-03-02 11:40:37

咸逆甜贼辣匪:都是虚的,还是看游戏质量,如果能把1和2的战斗系统按照3的标准重制,生肉也认了 发布于 2021-03-02 11:40:27

绿城石佛:一般如果是独立游戏,开发者给汉化者几千欧元,就可以安排官中了。
大厂就比较专业化,在本地化的竞标里加了一个中文,提升了发行的价位,早期因为欧美中文翻译人员不多,所以价格贵。那各家大厂就回去研究呗,如果他们研究完了觉得不值,那就不买中文服务,所以就没中文 发布于 2021-03-02 11:40:17

绿城石佛:汉化的事情,和你们骂不骂的关系不大…...像EA这类大厂,在本地化的问题上,要么有对应的承包商,承包商和他们签的整体协议;要么自己有国内分部负责。
也就是说,承包商会给一个套餐服务,这个套餐的提供,会有全世界各地的本地化公司竞标,所以本地化公司会及时增补新的语言,当然也会涨价,他们有动力去做这个事。
至于你们说“玩家提出诉求,游戏厂商才能看到”,在大厂来看,你说的是谁?哪个部门?谁来负责?谁来执行?大厂权利高度分散,不适用于质量效应这样的游戏。
至于很多Steam游戏开发者会回复因为没本土化的差评,那是小厂,不是大厂,小厂本来就没那么多条条框框。
用爱发电不可取,有些事和你们想的完全不一样,哪怕是社区翻译,官方使用也会给一个非常市场化的价格,这是行业规范。汉化的质量涉及到本地化方和发行方之间的博弈,甲方和乙方常见的问题。
你们如果想要汉化,你需要让大厂的市场部门拿到了增长数据,或者做出了研判,相关部分才会有动力推动。这是大厂的逻辑。
就我这几年的观察,呼声这个东西,你得看厂商听不听,如果厂商的市场部门做出了完全相反的研判,你说啥也没用,比如EA就是这样。 发布于 2021-03-02 11:39:47

绿城石佛:至于如何让厂商觉得进行本地化有必要的问题,这里面情况很复杂,有的是厂商市场部门不认识,没和汉化组或者本地化承包商对接过;有的是本地化承包商主动推介了几个过去,厂商市场部门可能觉得报价太高,觉得划不来,没弄;还有一种可能是厂商市场部门在等社区翻译(一般是小厂) 发布于 2021-03-02 11:39:47

绿城石佛:一楼喂百度
发布于 2021-03-02 11:39:27

更多《质量效应》说下汉化这个事情相关问题

问题:《质量效应》说下汉化这个事情

回答:ck13世纪可以出大炮,但到了1444年大炮却没了 详情 >

问题:质量效应1玩到顶峰-15那关人物都变成黑色方块,读档也不行!求救

回答: 详情 >

问题:质量效应1 DLC汉化补遗:Bring Down the Sky,xID洗涤汉化版

回答:普通一拳80多万伤害,发个技能600多万伤害,就说能不能一拳打死赤厄阳 详情 >

问题:《质量效应》夏促准备steam买传奇版三部曲,请问传奇版汉化补丁汉化水平

回答:打了一个多小时 详情 >

问题:《质量效应》补发 玩家汉化最终版

回答:那曹孟德在酒里下药了,导致潘将军阵前被斩关云长就鸡贼,打架前没喝酒 详情 >