《十字军之王》突然发现有道翻译好强啊
托加佩克塔:有道翻译确实好用 我是英语专业的 大家做翻译偷懒的话就是用有道机翻然后再自己改一下一些不通畅的地方 发布于 2021-02-28 13:43:34
沧海stormyseas:啊,题主居然也在计划翻译这个mod!我看了看,因为工作量过大就鸽了,因为机翻也很累,如果自己一句一句复制到有道再复制回来,恐怕也得干上几天。
但是我还是给它上传到云汉化了。
另外 发布于 2021-02-27 03:51:54
Ryu_no_suke:这翻译腔我觉得已经很浓重了 发布于 2021-02-26 14:33:14
如同灌了铅:有道是最不生草的翻译机了 发布于 2021-02-26 14:30:54
雪霁霜白玄冬:翻译的准是指“突然插了进来” 发布于 2021-02-26 14:28:34
卡卡琪琪A380:缺少专有名词和稀有词汇罢了 发布于 2021-02-26 14:00:04
CedricM14x:医药行业,同事拿有道翻译出来的东西我审核起来简直想当场去世 发布于 2021-02-26 13:59:14
flyLin87:
机翻进行时……
我标记的这一句话,谷歌翻译是“当我准备离开时,她美丽的脸庞的回忆在激情中twist绕,在我心中流连忘返。”狗屁不通
百度翻译是“当我准备离开的时候,她那张美丽的脸的记忆,在激情中扭曲,萦绕在我的脑海里。”有点翻译腔
有道翻译是“当我准备离开的时候,她那被激情扭曲了的美丽的面孔还在我的脑海里挥之不去。” 发布于 2021-02-26 13:45:14
MDHZI:卡。。。卡。。。 发布于 2021-02-26 13:44:24
米饭2003哈哈哈:对我来说,只要能有助推倒到英语霸权就是好事。 发布于 2021-02-26 13:41:44
谷川理沙56:专有名词一出来就不行了 发布于 2021-02-26 13:39:04
zhangyichi5438:这不是有道翻得好,是句型整齐,不信拿着去翻wiki那种妖魔鬼怪英语 发布于 2021-02-26 13:34:44
罗杰692:我用过这玩意儿翻译tno,结果稀碎 发布于 2021-02-26 13:32:44
739971298:那些翻译慢慢正在进化 发布于 2021-02-26 13:21:34
パイン:犯懒的时候用过几次整段翻译,挺离谱的就不用了
翻译文章看个大概还可以,深究起来错翻漏翻的地方不少
查词方面英语还可以,日语和西语感觉都不太行 发布于 2021-02-26 13:05:34
城管pk917:我用有道翻译过TNO,效果不太好 发布于 2021-02-26 12:59:14
电很搞笑v:还能完善一下专业词汇就更好了 发布于 2021-02-26 12:58:04
太阳王路易卡佩:然而玩hoi的时候却翻译的稀烂 发布于 2021-02-26 12:56:44
jtfvk:发现常用的翻译软件里,就网易的最好用。英语作业都不敢用网易翻译,自己的水平达不到 发布于 2021-02-26 12:56:44
第一百五十一个:再过个几年,应该就会有通用的平台或者嵌入式的翻译内核上市了。从巴别塔倒塌至今,上帝用来阻碍人类重新团结起来的最大障碍即将被打破。大的方面姑且不提,到那时“墙”这个东西就算自己不塌,也必然逐渐形同虚设。
浪漫地讲,它将变成曾存在过的最不可思议的历史奇观之一,与它的名字在现实中的对应,一同提醒我们的后人,他们的祖先竟曾彼此隔绝如斯。 发布于 2021-02-26 12:56:34
难吃的绿橘子:现在翻译都是靠人工精神网络,和以前的公式机翻从底层原理上就不一样,有学习和迭代能力,和人翻的差距越来越小。 发布于 2021-02-26 12:56:04
论文明:这类翻译在日常对话中很好,一旦涉及专业词汇,就丈育了 发布于 2021-02-26 12:53:54
送Ak:你要知道吸血鬼避世血族这个游戏一直没有汉化,有道这个东西甚至被称作吸血鬼避世血族这类游戏的汉化组实话实说,科技改变生活 发布于 2021-02-26 11:57:34
敌人已死亡:就是很强。所以说我们外语学生的饭碗正在慢慢被机器抢走。 发布于 2021-02-26 11:25:24
更多《十字军之王》突然发现有道翻译好强啊相关问题
问题:《十字军之王》突然发现有道翻译好强啊
回答:出mt ps4平台,走咸鱼,现货140w 详情 >
问题:十字军之王2最后的更新(无数值重叠,可正常输入中文)
回答:我也是第二包出杜,不过50w就闪了那么一次,还好 详情 >
问题:《nba2kol》突然发现目前游戏的马刺队套好强
回答:收了一个魔道道侣,然后我的正道道侣天天欺负她,无时无刻不是重伤状态,就这还过来给我送功法,差点感动哭了 详情 >
问题:《十字军之王》突然发现维京这个族群也满迷人的
回答:骑砍的操作模式本身很简单,所以动作以简单直观为好。 详情 >
问题:《十字军之王》这翻译给我整乐了
回答:最后记得点击Save保存。最好建个新档 详情 >