resident evil是怎么翻译成生化危机的?

share
按字面理解,不是应该翻译成 邪恶居民
以前恶灵古堡的翻译都比生化危机要贴合英文

whateverhq:最早反应生化危机对应的是biohazard,亚洲地区用到现在,欧美这名字已经被一个乐队占用了,所以改成了resident evil 发布于 2023-02-03 08:34:52

幽都亡灵:都10级了还拿这个水... 发布于 2023-02-03 06:51:42

狮子座的杨舟舟:这个翻译还是很经典的 发布于 2022-12-08 14:44:42

Cici丶顾小俊:大佬们知道生化危机2重制版无限弹药的dlc怎么用吗 警察局的储物箱打开也是空的 买了不会用 第一次玩 发布于 2022-12-08 12:33:32

怀殇之瞳:其实resident evil也是挺好的啊,reside吗有居住存在的意思嘛,僵尸就是本应该死去的人,但是仍存留于世间,就是暗指僵尸是本不应但却留存于世间的邪恶嘛,而且本来有些时候就是翻译强行带入语境去翻译,跟实际原模原样翻译差很多的,久而久之就也默认有此引申义啊 发布于 2022-12-08 11:11:32

心中的那个罗宾:翻译讲究信达雅。电影名字翻译都要根据人物特点及剧情来定。蝙蝠侠钢铁侠的侠就是因为他们拯救世界打击罪犯等行为所以翻译成侠。不然直译就是蝙蝠人钢铁人了。Kick ass本意是踢屁股或被踢屁股,延伸成被暴打或者暴打别人的意思,再结合男主前期被欺负,后期逆袭暴打坏蛋,所以翻译成了海扁王。
生化危机英文有两个,一个biohazard 一个resident evil。本来好像没有RE这个名字,因为抢注才有的RE。bio是常见的单词前缀,与生物学生物化学有关,hazard 本来就有危机危险的意思,直译就成了生化危机。
港台翻译香港那边还好,台湾翻译就很奇怪。比如大陆翻译擎天柱,台湾翻译无敌铁牛着实不知道为啥。 发布于 2022-11-13 05:24:12

问津郎:常驻在一个固定的地方就叫 resident, 有盘踞的意味在里面, 发布于 2022-11-08 01:07:42

全军突击2018:原文可以翻译为“不死之灵”,不过改名是因为和一个乐队名撞车了 发布于 2022-10-31 04:12:32

z21skk:听说是商标被注册了,以前生化危机4在亚洲就叫biohazerd,后来好像慢慢统一叫法了。 发布于 2022-10-31 03:59:32

autumnrichie:让我想到~TOP GUN, 台:捍卫战士 ,港:比翼神鹰 ,陆盗版:好大把枪.........后来正版叫壮志凌云 发布于 2022-10-19 03:22:22

尊重强者:go somewhere 为何翻译为上厕所一个道理一样 发布于 2022-10-13 07:17:52

舞淺靜:因为这游戏原本叫Bio Hazard,因为版权问题,所以美版才改名Resident Evil
PS时代是没有中文版的,一开始玩日文版的玩家都得看着攻略折腾!但是这类解谜游戏如果看攻略的话会失去很大一部分乐趣,所以国内很多生化玩家更倾向于玩英文版,英文版不看攻略的情况下,起码还能查英文字典嘛~慢慢的大家都就更多的使用Resident Evil这个名字了…… 发布于 2022-08-15 05:15:02

秒速两厘米:刚接触生化就一直叫biohazard,那时候年纪小,还不知道什么乐队的事,看到resident evil,还以为是奸商盗版取的名字,又拗口又不好听 发布于 2022-08-09 19:58:22

达拉然大贤者:生化危机是最贴合游戏内容的翻译 发布于 2022-08-03 00:01:12

包子要吃饺子:Biohazard这个名字好像被一个乐队注册了 所以不得不改名了 发布于 2022-08-02 23:54:52

木叶白牙01:坟贴??科普一下,最初的英文名是biohazard 直接翻译就是生化危机,但是这个名字在欧美地区被一支乐队注册了,所以不得已改名resident evil。所以欧美的封面都是resident evil 日本的封面是biohazard。而恶灵古堡更是八竿子打不着的名字,和re也没关系,只是第一部发生在洋馆而已。就跟。。孤岛危机一样,不过孤岛危机好歹危机两个字是能翻译出来的 发布于 2022-08-01 20:44:02

罩寒淫子:生化危机是不得已叫residet evil的 发布于 2022-08-01 20:19:02

罩寒淫子:resident evil其实是寄生恶魔的意思 发布于 2022-08-01 20:17:52

黯然銷魂俠:Resident evil也有个很酷炫的中文译名啊,就叫做“寄生邪恶”个人觉得这个名字太好了,可是没人用 发布于 2022-08-01 19:24:12

某_IP_挡:日版的名字没发在美国注册,因为那是个乐队的名字,搞不好最早的译名是翻译的日语名字也说不准,翻译以后信息的细微变化都是难免的 发布于 2022-08-01 19:16:12

想念★前夜Aya:日本原版Biohazard 发布于 2022-08-01 19:13:12

史上最强乱入王:应该叫丧尸之地 发布于 2022-08-01 17:17:12

ildivoedison:bio生化 hazard危险, 发布于 2022-08-01 16:24:52

122_88_217:resident也不是住宅啊,应该是居民,邪恶住人都比恶灵古堡好 发布于 2022-06-28 12:07:42

panlian8088:原版名称是biohazard,ps1时期那个封面加英文语音朗读,记忆犹新,什么恶灵古堡,真是制杖搬的存在 发布于 2022-06-28 04:36:52

rookie_dalian:卡社美版老问题了,还有街霸4天王的名字改动,快打毒药的性别,三国志五主角英文名,等等 发布于 2022-06-28 03:37:22

星夜流银:日版英文是Biohazard,翻译生化危机没毛病。美版Biohazard被抢注了,所以只能改为Resident Evil,这个就该翻译成恶灵古堡。
然后引入大中华地区时,就出毛病了……大陆引入了美版的英文,Resident Evil,却引入了日版的中文生化危机;港澳台引入了日版的英文Biohazard,却引入了美版的中文恶灵古堡……这操作比老头滚动条牛逼多了!老头滚动条不过是机翻问题而已,生化这是引入时故意引错! 发布于 2022-06-28 03:22:42

三良开花:说到雷翻译这个问题,“老头滚动条”了解一下 发布于 2022-06-28 03:15:22

19美发三小93:题主10级竟不知这个简单的问题 发布于 2022-06-28 02:54:52

卡利托47:湾湾都翻译的嘛,都很奇怪 发布于 2022-06-28 02:36:32

AlanDunaway:港台翻译向来有特色 看看电影名就知道了 发布于 2022-06-28 02:18:32

莫扎特的玫瑰A:farcry还叫孤岛惊魂呢
然而只有一代和三代是真正在岛上 发布于 2022-06-28 02:08:02

光影甜肠:翻译有时不能死板的按语言本身去翻,否则“Counter Strike”是怎么翻译成“反恐精英”的?“Alan Wake”咋是“心灵杀手”?“Kick Ass”跟“海扁王”有啥关系... 发布于 2022-06-28 01:17:02

舍友920:恶灵古堡是因为一代在的洋馆像古堡,所以翻成这样,但这个名字到了2代就不行了。纵观生化系列除了4代有真正的古堡,还是中世纪的那种,别的都是披了个古堡的皮。 发布于 2022-06-28 00:49:12

のひ太:美版因为版权问题改名多了去了 发布于 2022-06-28 00:43:52

wheelhill:不多说,上图
发布于 2022-06-28 00:24:42

捷克克侠客:resident有到处都是的意思 字面意思应该是恶魔遍地,我一外国哥们说的 发布于 2022-06-28 00:22:22

free爱德华九世:生化危机是日版biohazard的翻译,因为大陆和香港多为日版,所以一般叫生化危机;台湾地区引进的美版resident evil比较多,所以叫恶灵古堡 发布于 2022-06-28 00:05:52

血溅处女楼:应该译为大灾变 发布于 2022-06-28 00:05:12

herocatier:日版直译是生化危机,欧美那边因为有同名乐队就用了RE的名字。 发布于 2022-06-27 23:37:22

不爱穿胖次哦:10级了还拿这个钓鱼真的好吗? 发布于 2022-06-27 23:25:02

海瑟式救赎:因为人家本来叫biohazard,另外恶灵古堡什么鬼,古堡出现过,恶灵呢? 发布于 2022-06-27 23:22:32

Paraslte_Eve:感觉应该是里面都是中了生化武器,所以叫生化危机吧.就像钢铁侠,蜘蛛侠一类的.翻译的并不准 发布于 2022-06-27 23:20:42

JOLIN咬鹅:恶灵古堡才是垃圾翻译。就因为一代好似是在城堡里 发布于 2022-06-27 23:16:02

左边锋科比:美国有个乐队叫biohazard,所以换名字resident evil 发布于 2022-06-27 23:12:42

更多resident evil是怎么翻译成生化危机的?相关问题

问题:resident evil是怎么翻译成生化危机的?

回答:后期了就别用帝国之花啦 详情 >

问题:《生化危机》steam上的Resident Evil Origins Collection有中文吗?

回答:当然是跳啊,突刺接跳不是常识吗,我黄牌不会骗人的 详情 >

问题:为什么steam上没有生化危机了?

回答:然而这一段也是即时演算。。。 详情 >

问题:steam卡表终于打折了想问下生化危机6哪个版本是自带简体中文的?

回答:12KM-15KM大克,12KM进大猴副炮了 详情 >

问题:《生化危机》启示录3和4未来还会有吗?

回答:所以结晶到底该怎么玩?任务都做不了 详情 >